Page 139 - Арктическая родина в Ведах. Тилак Б.Г.
P. 139
щщ. ЗОРИ 139
ЧЕСКИЕ
,*Тайттирийя Самхите» (IV, 3, 11), была зарей
рдчала творения. Ведические поэты не были уве-
рены (не могли быть уверены), что произноси-
]дое ими мантры при укладке в алтарь «кирпи-
чей зари» не соотносились с теми зорями, кото-
рые они могли видеть, и «Тайттирийя Самхита»
(У, 3, 4, 7), поясняющая мантры как описание
зорь, является традицией, дошедшей от древних
времен, когда боги наблюдали (видели) тридцать
зорь. Поэтому неправильно утверждение, что в
ведических гимнах нет упоминаний о том време-
ЙИ, когда долгие зори были видимы. Мы вер-
вемся к этому обсуждению позже, когда другие
.свидетельства этого факта будут отмечены и об-
еуждены.
Целью данной главы было рассмотрение дли-
тельности ведической зари — богини утра, объек-
fa, воспетого в столь многих прекрасных гимнах
1*игведы. Целью было и выявление ее полярных
Характеристик. Были обсуждены все свидетель-
ства в поддержку этого взгляда, и теперь мы
должны просмотреть другие строфы, касающиеся
Полярности и циркумполярности вышеуказанные
*есты, чтобы убедиться, можно ли найти даль-
нейшие подтверждения в Ригведе, помогающие
Утвердить наши выводы.
* (Далее в данном переводе опускаются 11 стра-
&ИЦ книги, содержащие санскритский текст упо-
Йинавшейся выше «Ануваки» из «Тайттирийя
СЦамхиты», подстрочный его перевод с объясне-
ЙИем все» санскритских терминов, оборотов речи
<Ш фразеологических конструкций, что может со-
ставить предмет интереса только для текстоло-
и лингвистов. Поэтому приведем лишь де-
строк на санскрите — начало «Ануваки» —
Как образец ведического текста, а также дадим
Свершающие слова из комментария этого отрыв-
* а — Я. Г.)