Page 283 - Арктическая родина в Ведах. Тилак Б.Г.
P. 283
рЩИЧЕСКИЕ МИФЫ О ПЛЕННЫХ ВОДАХ 283
полусферы». Форма «ардхау» встречается и в
гимне (II, 27, 15), где к этим двум половинам
Обращаются с просьбой быть милостивыми к жер-
твоприносителям. Снова Уоллес не прав, переводя
«убхау ардхау» как «небо и земля». Эта ошибка
исправляется самими строфами Ригведы, где мы
видим слова «паре ардхе» («в дальней полови-
не») и «упаре ардхе» («в ближней половине»)
»небес, а это значит, что именно небо (а не небо
: я земля) воспринималось как состоящее из двух
половин (I, 164, 12). А несколькими строками
ниже в этом гимне мы читаем, что корова со
своим теленком (заря с солнцем) появилась под
высшим и над низшим пространством, то есть
йежду небом и землей, и задается вопрос: «В ка-
i кую половину она ушла?» (буквально: в какую
* «ардхам»), что снова нам показывает, что слово
^4ардхам» — это не небо и не земля, а совсем
| другое определение. Две половины упоминаются
|1"и в Атхарваведе (X, 8, 7, 13) в виде вопро-
[са: «Праджапати создал все из одной половины
Н«ардхам»), какой знак может нам сказать о
I другой половине?» Здесь эта «другая половина»
| н е может обозначать землю (а Г. Гриффит объ-
ясняет это как относящееся к ночному солнцу).
Йрименяется и другое выражение для обозначе-
ния верхнего и нижнего миров — «самудрау» —
•два океана» (X, 136, 5). Эти два океана опи-
сываются как лежащие по эту («апара») и по
угую («пара») стороны (VII, 6, 7), а дале-
кий («паравати») океан упоминается в гимне
{VIII, 12, 17).
Я выше уже цитировал строфы, где говорится
6 светлом океане-«арнах» (V, 45, 10) и об оке-
tae, пронизанном тьмой-«арнава» (II, 23, 18).
Эти же образы передаются и словами «парастат»
«авастат», которые определяют отдаленную и
ижнюю стороны. Так, в гимне (VIII, 8, 14)