Page 146 - Арктическая родина в Ведах. Тилак Б.Г.
P. 146
146 ГЛАВА VI
ны смерти лишь потому, что они не имели воз-
можности озарить их искусственными источника-
ми света, как это делают люди XX века. Даже
в наше время не говорят о дикарях, что они про-
являют такое же нетерпение в ожидании утренне-
го света, какое мы встречаем в восклицаниях ве-
дических бардов. А ведь они были достаточно
цивилизованы, чтобы знать металл и пользовать-
ся повозками.
Опять же, ведь не только люди, но и боги
жили в условиях долгого мрака. Так, в Ригведе
говорится о боге Агни, что он находился «слиш-
ком долго в условиях слишком длительного мра-
ка» (X, 124, 1). Это повторение в Ригведе почти
одинаковых слов «долгого» и «длительного» бы-
ло бы неуместным, если бы протяженность тьмы
не превышала срок самрй долгой зимней ночи.
В Ригведе (II, 2, 2) говорится про бога Агни, что
он светит в течение «длящихся ночей» — так пе-
ревел профессор Макс Мюллер, но не объяснил,
что значат в его переводе слова «длящиеся ночи».
Обозначает ли это последовательность ночей, не
прерываемую солнечным светом, или же это
изящный оборот, не говорящий о чем-либо другом,
кроме некоторого числа ночей. Это выглядит так,
как будто ученый-переводчик прошел вплотную
мимо истинного смысла введенного им разъясне-
ния.
Но нам не следует зависеть от заблуждений в
переводах, чтобы доказать, что в древности
были известны долгие ночи. В X мандале Риг-
веды в 127-м гимне, посвященном богине ночи, в
его шестой строфе умоляют ночь «стать легко
проходимой (пересекаемой)» для молящихся. В сле-
дующем гимне Ночи («Ратри-сукта») молящийся
просит Ночь быть к нему милостивой и воскли-
цает: «Да достигнем мы благополучно другого
края», повторяя эти слова дважды. В Атхарваведе