Page 201 - Арктическая родина в Ведах. Тилак Б.Г.
P. 201
МЕСЯЦЫ И СЕЗОНЫ 2<П
ней части небес, а тот, кто на колеснице о шес-
ти спицах, является далеко видящим. Здесь оп-
ределение «исполненный паров» или же «пребы-
вающий в водах» выглядит противопоставлением
тому, кто «далеко видит».
Это делается понятным из стихов, которые идут
дальше в гимнах. Так, тут же, в 13-й строфе,
говорится о «колесе с пятью спицами» как о ста-
ром, но целом и не разбитом, а ниже, в 14-й
строфе, мы читаем: «Неизработавшееся колесо вра-
щается со своим ободом (и) десятеро тянут его,
впряженные, по пространству. Глаз солнца дви-
жется, окутанный паром; все миры от него зави-
сят».
Сравнивая эти строки с 11-й строфой, легко
увидеть, что слова «исполненный водных паров»
и «окутанный паром» — это почти синонимы, и
единственный вывод, который можно из этого
извлечь, сводится к тому, что пятистопый бог-год,
или Солнце, удалился для пребывания в водных
парах, то есть стал невидимым или покрытым
тьмою и парами в течение какого-то времени в
дальней части небес. А выражение «десятеро зап-
ряженных тянут повозку» (ср.: Ригведа, IX, 63, 9)
показывает, что пять сезонов не были образованы
соединением любых двух сезонов по выбору из
шести, как это объясняется в указанной «Брахма-
не» (потому что тогда число коней не может рав-
няться десяти), но что здесь говорится о реальном
годе, состоящем из десяти месяцев и пяти сезо-
нов. Когда же число сезонов возрастает до шес-
ти, бог-год уже не исполняется водными парами,
а становится дальновидящим.
Мы видели, что Диргхатамас (Солнце) соста-
рился на десятом месяце и, двигаясь по воздуш-
ным водам, скрылся в океане. Эта же самая мысль
выражена и в данном стихе, который содержит
два разных взгляда на природу года — указания